Siekiant, kad vertimų paslaugos suteiktų didžiausią naudą

Vertimu paslaugos

Šiandieniniame pasaulyje kreipimasis į tarptautinę auditoriją nėra vien tik privalumas – tai tapo tikra būtinybe tiek verslui, tiek ir internetiniams tinklalapiams. Bendraudami su savo klientais jų gimtąja kalba, leidžiate jiems jaustis labiau užtikrintiems, kad jūs tinkamai pasirūpinsite jų poreikiais. Bendraujant aiškia ir nepriekaištinga kalba, kurią užtikrina profesionalus vertimas, kuriate teigiamą įspūdį apie savo verslą, kuris gali padidinti populiarumą ir pardavimus.

Nedidelė tikimybė, kad jūs turėsite pilnu etatu dirbančius daugiakalbius rašytojus, todėl kur kas paprasčiau ir tikslingiau yra kreiptis į profesionalius vertėjus. Tačiau yra įprasta, kad pirmą kartą naudodamiesi vienokios ar kitokios srities paslaugomis, žmonės jaučiasi šiek tiek nejaukiai, nes nežino, ko iš tikrųjų reikėtų tikėtis. Taigi, šis straipsnis yra skirtas padėti suprasti, ko tikėtis iš vertimo paslaugų, ir kaip padaryti, kad vertimų paslaugos (http://vertimai.lisnora.lt/lt/vertimu-paslaugos/) atneštų jums didžiausią galimą naudą.

Požiūris

Vienas pagrindinių veiksnių, lemiančių tai, ką galite gauti iš vertimų, yra jūsų požiūris. Atminkite, kad geri vertėjai visuomet yra jūsų pusėje ir stengiasi pateisinti jūsų lūkesčius – verčiamą tekstą padaryti kuo skambesnį ir įtikinamesnį, siekiant paskatinti klientus pirkti ir į visa tai reaguoti būtent taip, kaip jūs norite. Kiekvieno dokumento ir teksto vertimas privalo būti atliktas taip, kad būtų labai greitai ir lengvai suprantamas.

Terminas ir biudžetas

Kitas svarbus aspektas yra terminas ir biudžetas, kurį galite skirti vertimui. Jei vertimas yra specifinis ir reikalauja daug papildomos informacijos ieškojimo ir konsultacijų, tuomet neturėtumėte nustatyti ypač trumpo termino darbui atlikti. Tokiu atveju kiekvienas vertėjas, atlikdamas tokį užsakymą, galės viską atlikti nepriekaištingai tik kruopščiai ir labai atidžiai įvertinęs kiekvieną reikiamą terminą. Be jokios abejonės, neturėtumėte labai stipriai apriboti savo biudžeto. Nemanykite, kad paskyrę mažiau lėšų ir įsigiję pigesnes paslaugas, jūs gausite aukščiausios kokybės vertimą. Kiekvienas vertimas, kuris atitinka visus vertimo reikalavimus ir standartus bei yra peržiūrėtas profesionalių redaktorių, turi būti įkainojamas kokybe atitinkančia pinigine išraiška. Svarbu nepamiršti, kad tai investicija, kuri atsiperka ilgiuoju laikotarpiu.

Redagavimo procesas

Vertimas nėra vienintelė užduotis, kurią reikia atlikti, gavus kliento užsakymą. Jokiu būdu nei vienas vertimo biuras neturėtų klientui perduoti išversto teksto, prieš tai jo nesuredagavęs ir nepakoregavęs. Norint, kad darbas būtų aukščiausios kokybės, kai profesionalus konkrečioje srityje daug patirties turintis vertėjas išverčia vieną ar kitą tekstą, pastarasis turi būti perduotas redaktoriui. Suredagavus tekstą, jis dar kartą atidžiai peržiūrimas tam, kad įsitikinti, jog neliko jokių klaidų.